Riikka Johanna Uhlig on kääntäjä, runouden suomentaja ja ikuinen kielten ja taideaineiden opiskelija.
Palvelut:
Ajankohtaista:
Runokritiikkejä ja suomennoksia tulossa lähiaikoina, lisätietoa pian.
Kolmas palkinto Gottlund-runokilpailussa
Lopettakaa ne fucking sodat!!!
Lisää päteviä kääntäjiä löydät Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton sivuilta: sktl.fi
Sinulla on runo, joka pitäisi kääntää saksaksi. Lähetä se minulle sähköpostilla luettavaksi, niin voin tehdä sinulle tarjouksen käännöstyöstä. En anna runoasi kolmansille osapuolille, ellei niin sovita. Tarjouksen voit sitten hyväksyä tai hylätä. Kerrothan heti alkuvaiheessa, mihin tarkoitukseen tarvitset käännöstä (kirja, näyttely, verkkosivu, mainosjuliste jne.). Runokäännöksen levikin laajuus vaikuttaa jonkin verran käännöksen hintaan. Mainitse myös, jos sinulla on käännökseen liittyviä erityistoiveita.
Tarvitsetko käännöksen asiatekstillesi joko saksasta tai englannista suomeen tai suomesta saksaan? Lähetä minulle tarjouspyyntö sähköpostitse, niin palaan asiaan mahdollisimman pian. Huomaathan, että teen vain kirjallisia käännöksiä, en tulkkausta eli puhekäännöstä. Verotusmaani on Saksan liittotasavalta, jossa olen tällä hetkellä vapautettu arvonlisäverosta pienyrittäjiä koskevan säädöksen mukaan.
Kielikin tarvitsee huoltoa. Käytännössä tämä huolto tarkoittaa valmiiksi kirjoitetun tekstin oikolukua eli sitä, että luen huolellisesti läpi suomenkielisen tekstisi ja merkitsen tekstiin korjausehdotukseni, jotka koskevat muun muassa isojen ja pienten alkukirjainten käyttöä, sanojen oikeinkirjoitusta, välimerkkien käyttöä ja lauserakenteiden toimivuutta. Jos tilaat minulta oikoluvun, saat siis lähettämääsi tiedostoon korjausehdotuksia, jotka voit itse hyväksyä tai hylätä. En kirjoita tekstiäsi valmiiksi. Korjaan sekä kaunokirjallisia että asiatekstejä (kuten käyttöohjeita, mainoksia ja verkkosivuja). Jos tekstisi kaipaa muutakin kuin "pilkunviilausta", lue seuraava kappale.
Käsikirjoituksen toimittaminen on uusin tarjoamani palvelu. Se tarkoittaa, että luen kaunokirjallisen tai asiaproosatekstisi huolellisesti ja teen korjausehdotuksia paitsi oikeinkirjoitukseen myös tekstin sisältöön ja muotoiluun. Lisäksi kirjoitan käsikirjoituksestasi noin sivun mittaisen palautteen, jossa kerron näkemykseni tekstisi vahvuuksista ja heikkouksista.
Jos haluat käsikirjoituksellesi laajemman palvelupaketin, voit muokata tekstiäsi kommenttieni pohjalta ja lähettää sen minulle uudestaan pelkkää oikolukua eli oikeinkirjoituksen tarkistusta varten.
Palveluuni ei kuulu kirjan julkaiseminen. En lupaa, että toimitukseni jälkeen kukaan kustantaa kirjaasi tai että julkaistuna kirjastasi tulee bestseller. Sen sijaan lupaan perehtyä tekstiisi huolella ja tehdä ehdotuksia, jotka auttavat sinua kehittymään kirjoittajana ja joita noudattamalla tekstisi luettavuus paranee.
Pyydä tarjous sähköpostitse. Kerro viestissäsi käsikirjoituksen aihe, teema ja laji (romaani, runokokoelma, esseekokoelma), sivu- tai sanamäärä (sivu tarkoittaa enintään 1 800 merkkiä sivulla, välilyönnit mukaan luettuina) sekä milloin ja missä aiot julkaista käsikirjoituksesi. Teen sinulle tarjouksen ylläolevista palveluista. Sitten voit rauhassa tutustua tarjoukseen, vertailla sitä muiden toimijoiden tarjouspaketteihin - ja ilmoittaa, otatko vai jätätkö. Ilmoitan sinulle tarjouksessa sitovan hinnan ja työn aikataulun. Laskun maksat sitten, kun työ on minun osaltani valmis. Laskutus ilman lisäkuluja Suomessa ja EU:n alueella.
Tavoitat minut puhelimitse parhaiten numerosta +49 151 1025 8059 (myös numeroni WhatsAppissä). Sähköpostia voit lähettää osoitteeseen riikka.uhlig(kissanhäntä)gmail.com
Tämä sivusto on päivitetty viimeksi 09.10.2024.
Sain kunnian kääntää muutaman Edith Södergranin saksaksi kirjoittaman runon Maailma on minun -kirjaan.
Paul Celanin runokokoelma on ensimmäinen kirjasuomennokseni.
Voit myös seurata juttujani instagrammissa. Kulttuuria, ruokia, leipomuksia ja parvekeviljelyä sekä joskus runon poikanen.
Tietosuoja
Sivuston sisällöntuottaja/
ylläpitäjä ei kerää eikä
tallenna tietoa sivulla
kävijöistä.
one.com-palvelun standardievästeet ovat käytössä toistaiseksi - tai kunnes sisällöntuottaja löytää tavan niiden estämiseksi.
Sivuston sisällöntuottaja ei vastaa ulkoisten linkkien sisällöistä.